Mein nicht-Kollege von nebenan hat heute mal wieder den Google-Übersetzer ausprobiert.
Das kam dabei heraus:
Ausgangstext: Напутствие перед дорогой
Google-Übersetzung (denn Zieltext würde ich das nicht nennen): Abschied von der Straße
Ich möchte doch gerne wissen, wie so eine maschinelle Übersetzung funktioniert - ich bin aber leider keine Computer-Linguistin...
Мне он же выдал "Begrüßung, bevor teure"... В слове "дорОгой" он распознал "дорогОй". Веселит, конечно, но - да, Вы правы - как функционирует подобный перевод (тоже очень интересует сей вопрос)? И где польза от него простому нелингвисту? (:
AntwortenLöschenС уважением, ЛЛ.
Оказывается, у него ещё и переводы разные бывают... В зависимости от настроения/времени суток...? :-)
LöschenСегодня он переводит мне то же выражение как: Parting die Straße. Wie kommt's???